Translation of "know is" in Italian


How to use "know is" in sentences:

All we know is he's called the Stig.
Quello che sappiamo e' che si chiama Stig.
What we don't know is why.
Quello che non sappiamo e' perche'.
What I don't know is why.
Quello che mi sfugge... è il motivo.
All that you know is at an end.
Tutto cíò che conoscí è gíunto alla fíne.
What we want to know is who bit him.
Noi vogliamo sapere chi l'ha morso.
What I want to know is why.
Quello che vorrei sapere è perchè.
What I know is that the gavel turns shit around.
Quello che so e' che quel martelletto sputtana le cose.
Because the only truth you know is what you get over this tube.
Perché l'unica verità che conoscete è quella che ricevete alla TV!
All I know is what I told you.
Ti ho detto tutto quello che so.
What I know is that daylight savings wasn't established until World War I.
L'ora legale é stata introdotta solo dopo la prima guerra mondiale.
All I know is that they called each other a variation of Steve.
lo so solo che si chiamavano usando una variante di "Steve".
What I didn't know is that doctors and hospitals would consider them unnecessary luxuries.
Ma non potevo sapere che i medici e gli ospedali l'avrebbero considerata un inutile lusso.
All I know is that it wasn't me.
So soltanto che non sono stato io.
Everything you need to know is right here.
Tutto quello che devi sapere e' qui.
All they know is there's a situation.
Sanno solo che c'è un problema.
All I know is what I feel.
Io so solo quello che sento.
The only thing I don't know is why.
L'unica cosa che non so... e' il perche'.
promotes information that you know is false, misleading or promotes illegal activities or conduct that is abusive, threatening, obscene, defamatory or libelous;
Promuove informazioni false, fuorvianti o promuove attività illegali o condotte che sono abusive, oscene, diffamatorie e/o calunniose.
Everything you need to know is in this book.
Tutto quello che devi sapere è in questo libro
All I know is that I want to spend the rest of my life with you.
Quello che so... e' che voglio passare il resto della mia vita con te.
Everyone we know is trying to kill us.
Tutti quelli che conosciamo ci vogliono morti.
What they don't know is this broadcast is jamming their entire system with noise.
Quello che non sanno e' che con questa trasmissione stiamo bloccando l'intero sistema.
All I know is that there is nothing for me out here if I don't have her.
So solo che non c'è nient'altro qui, se non posso avere lei.
What you don't know is why.
Quello che non sai e' il perche'.
The Lexi we know is gone.
La Lexi che conosciamo non c'e' piu'.
All I know is what I read in the papers.
So solo quello che leggo sui giornali.
I'm drawn across the universe to someone I haven't seen in a decade... who I know is probably dead.
Io sono attratta attraverso l'universo da qualcuno che non vedo da un decennio. Una persona che forse è morta.
But what I do know is...
Ma quello che so per certo e' che...
What we do know is they have snipers in these woods, and they are targeting survivors.
Sappiamo che hanno cecchini nella foresta che uccidono i sopravvissuti.
The Zootopia I know is better than this.
La Zootopia che conosco è migliore.
Everything that you need to know is in there.
Tutto quello che c'è da sapere è lì dentro.
Okay, what I want to know is, if a portal's gonna open up, what's coming through from the other side?
Okay, quello che voglio sapere è, Se un portale si aprirà, Cosa sta arrivando dall'altro lato?
What I do know is this.
Ma quello che io so è questo.
What we think we know is that there is some kind of electrochemical communication between the roots of the trees, like the synapses between neurons.
Secondo noi, c'è una qualche forma di comunicazione elettrochimica tra le radici degli alberi, simile alle sinapsi tra i neuroni.
The devil you know is better than the devil you don't.
E' sempre meglio sapere di che morte si deve morire.
What I want to know is...
Quello che voglio sapere io, e'...
What we don't know is usually what gets us killed.
Quello che non conosciamo di solito e' cio' che ci fa finire ammazzati.
All I know is that it was given to us by the elders.
Sò che è stata data agli anziani.
All we know is he's called The Stig!
Quel che sappiamo noi, è che si chiama The Stig!
All I know is what he told me.
Tutto quel che so e' quello che mi ha detto lui.
All I know is that eventually he died and the island digested him... leaving behind only his teeth.
So solo che alla fine morì e la terra lo digerì, lasciando solo il dente.
What we do know is, if you're not prepared to be wrong, you'll never come up with anything original -- if you're not prepared to be wrong.
Ciò che sappiamo è che se non sei preparato a sbagliare, non ti verrà mai in mente qualcosa di originale. Se non sei preparato a sbagliare.
2.8155579566956s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?